Helluuur thurrrr, Nós dissecamos o léxico de Lola

Categoria Moda é Divertida Lourdes Leon Madonna Menina Materialista | September 18, 2021 23:23

instagram viewer

Se você, como nós, é em transe por Material Girl de Lourdes Leon blog, você certamente notou que a filha de Madonna tem sua própria linguagem, repleta de neologismos e fraseologia maluca.

Agora Lola tem três postagens, a última das quais inclui a palavra "FABNOSIDADE". É como sua própria versão hipster de adolescente na "fabulosidade" de Kimora Lee Simmons.

Então eu selecionei através dela reflexões para montar este Lola Lexicon útil, e tentei o meu melhor para interpretar e definir cada nova palavra e frase (britânicos, por favor, me dê uma dica se alguns desses são britânicos que eu não entendo). Esta garota merece seu próprio dicionário urbano. Aqui está em ordem alfabética. Aproveitar. FABNOSIDADE Contexto: Não, mas para rizzle, é uma ótima frase e se vocês gostarem, é FABNOSIDADE. Tradução: "Material Girl é o ish e se você gosta, isso é super incrível." Fabnosidade é uma palavra muito boa e divertida de se dizer, não que eu vá começar a dizê-la. Muito bem, Lourdes.

Helluuur thurrrr

Contexto: "Helluuur thurrrr, Eu sou Lola e esta é a minha primeira entrada de blog, então é tipo ummmm... ". Tradução: "Olá."

Mehmehmehmehmeh Contexto (não que isso ajude aqui): "Ok, como todos vocês sabem, Material Girl está OFICIALMENTE saindo em uma semana. Mehmehmehmehmeh. Incrível ou o quê!!! SIMS, "e" Foi ótimo fazer um blog para todos vocês, por favor, continuem lendo e não se esqueçam de trazer seu próprio papel higiênico para os festivais. mehmehmehmeh." Tradução: "Eu sou um gato LOL animado."

MERCIZZ Contexto: "Olá de novo, obrigado a todos que compartilharam e curtiram no Facebook, o que é legal porque estou tentando obter o máximo de visualizações possível ☺ MERCIZZPOR ISSO." Tradução: "Obrigado," estilo francês-Snoop

obsessivo Contexto: "Estou totalmente obsessivocerca de shorts dos anos 80. " Tradução: "Eu adoro esses shorts." "Obsessivo" significa obsessivo em português, mas o pai de Lola é cubano, então não achamos que ela tenha herdado isso dele.

OH MEU DAIZ Contexto: Nenhum, na verdade, mas segue o seguinte: "Muitos de vocês me perguntaram de que cor eu estava pintando meu cabelo e na verdade vai ser como uma espécie de bobbie preto cereja. OH MEU DAIZ. "Tradução: achei que era algo como" OMG "ou" VOCÊS! ", Mas na verdade está no Urban Dictionary como uma frase usada em conjunto com"ogly"como em" oh meu daiz, esse truque é horrível. "

PFH Contexto: "ok, então os alemães perderam :( mas não é surpreendente porque foi apenas uma bagunça quente. O jogo final é Espanha vs Holanda e provavelmente vou vê-lo, alguns dos jogadores espanhóis são PFH." Tradução: ela mesma explica este. PFH = muito gostoso

var var Contexto: Recentemente, fiquei muito interessado no grupo Muse, que é tipo reee-heeaally bom. Eles são BLINGING INNIT MATE (linguagem do gueto britânico, é var var LOL). Tradução: "Muito."

O que é bobbie, Veja também coisinha bobbie Contexto: "Eu vi esse cara na rua outro dia e ele era tão legal e tão bonito também, ele estava vestido como o vocalista do Guns’n’Roses. O que é bobbie Eu esqueci o nome dele "e" Muitos de vocês me perguntaram de que cor eu estava tingindo meu cabelo e ele realmente vai ficar como uma espécie de cereja preta coisinha bobbie. "Tradução:" Não consigo lembrar o nome dessa coisa, então vou chamá-la de bobbie. Legal?"

Perdemos algum?